Incursiune în Lumea Fascinantă a Japoniei
 
AcasaAcasa  FAQFAQ  CautareCautare  MembriMembri  GrupuriGrupuri  InregistrareInregistrare  ConectareConectare  
Distribuiti | 
 

 ~ Proverbe ~

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos 
AutorMesaj
Yoruichi
Admin


Mesaje: 257
Data de inscriere: 04/05/2010
Varsta: 28
Localizare: Iasi

MesajSubiect: ~ Proverbe ~   Sam Mai 08, 2010 11:42 am

悪事千里を走る。→ akuji senri wo hashiru – vestile rele circula repede/vestile rele ajung primele

悪妻は百年の不作。→ akusaiwa hyakunen no fusaku – nevasta rea isi ruineaza sotul

危ない事は怪我のうち。→ abunai koto wa kega no uchi – nu te juca cu focul ca te arzi

油を売る。→ abura wo uru – vorba lunga, saracia omului

雨降って地固まる。→ ame futte chi katamaru – dupa furtuna intotdeauna iese soarele

急がば回れ。→ isogaba maware – grabeste-te incet

一石二鳥。→ isseki nichou – a impusca doi iepuri deodata

言わぬが花。→ iwanu ga hana – tacerea e de aur

因果は回る車の輪。→ inga wa meguru kuruma no wa – roata se-nvarte

得やすく物は失いやすし。→ eyasuku mono wa ushinai yasushi – castigul nemeritat se duce usor

鬼の目にも涙。→ oni no me nimo namida – planset cu lacrimi de crocodil

終わり良ければすべてよし。→ owari yokereba subete yoshi – totu-i bine cand se termina cu bine

蛙の子は蛙。→ kaeru no ko wa kaeru – asa tata, asa fiu/aschia nu sare departe de trunchi

顔が心の鏡。→ kao ga kokoro no kagami – ochii sunt oglinda sufletului

金あれば、馬鹿もだんな。→ kane areba baka mo danna – haina il face pe om

金が金生む。→ kane ga kane umu – banii la bani trag

壁に耳あり、障子に目あり。→ kabe ni mimi ari, shouji ni me ari – peretii au urechi iar hartiile ochi

甘言を愚人を喜ばしむ。→ kangen wo gujin wo yorokobashimu – vorba dulce mult aduce

継続こそ力なり。→ keizoku koso chikara nari – perseverenta este puterea

煙を見て火あるを知る。→ kemuri wo mite hi aru wo shiru – unde-i fum sigur este si foc

言いずれば四馬及ばず。→ gen izureba shiba oyobazu – ceea ce s-a spus nu poate fi luat inapoi

光陰人を待たず。→ kouin hito wo matazu – timpul nu asteapta pe nimeni

光陰矢如し。→ kouinya gotoshi – timpul zboara

郷にいっては郷に従え。→ gou ni itte wa, gou ni shitagae – cand esti la Roma, fa ce fac si romanii

虎穴に入らずんば虎子を得ず。→ koketsu ni irazunba koji wo ezu – nu risti, nu castigi

コップの嵐。→ koppu no arashi – mult zgomot pentru nimic

猿も木から落ちる。→ Saru mo ki kara ochiru – toata lumea face greseli

猿にも衣装。→ saru nimo ishou – aparentele inseala

蓼食う虫も好き好き。→ tade kuu mushi mo sukizuki – gusturile nu se discuta

鉄は熱い時に打て。→ tetsu wa atsui toki ni ute – bate fierul cat e cald

時は金なり。→ toki wa kane nari – timpul inseamna bani

となりの芝生は青い。→ tonari no shibafu wa aoi – mancarea vecinului este intotdeauna mai buna

できたことはし方がない。→ dekita koto wa shikata ga nai – ce a fost facut nu poate fi desfacut

同気合いもとむ。→ douki aimotomu – cine se-aseamana se-aduna

習うより慣れよ。→ narau yori nareyo – repetitia este mama invataturii

泣き面に蜂。→ nakitsura no hachi – un necaz nu vine niciodata singur

残り桃には福がある。→ nokorimono niwa fuku ga aru – speranta moare ultima

呪いはわが身にかえる。→ noroi wa wagami ni kaeru – blestemul se intoarce

馬鹿は 死ななきゃ 直らない。→ bakawa shinanakya naoranai – prostul tot prost ramane, chiar daca moare

美は皮相のみ。→ bi wa hisou nomi – frumusetea este trecatoare

吠える犬は噛まぬ。→ hoeru inu wa kamanu – cainii care latra nu musca

まさかの時の友が真の友。→ masaka no toki no tomo ga shin no tomo – prietenul la nevoie se cunoaste

水に流す。→ mizu ni nagasu – iarta si uita

門前の小僧習わぬ経を読む。→ monzen no kozou narawanu kyou wo yomu – spune-mi cu cine te intalnesti ca sa-ti spun cine esti

桃栗三年柿八年。→ momo kuri san nen kaki hachi nen – toate la timpul lor

ものにはほどがある。→ mono niwa hodo ga aru – toate au o limita

弱り目に祟り目。→ yowarime ni tatarime – daca nu cade, pica

酔いては本性を現す。→ yoi tewa honshou wo arawasu – marile adevaruri se spun la betie

楽あれば苦あり。→ raku areba ku ari – dupa ras vine plans



sursa: www.nipon.ro
Sus In jos
Vezi profilul utilizatorului http://japonia.forumulmeu.ro
 

~ Proverbe ~

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus 
Pagina 1 din 1

Permisiunile acestui forum:Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum
 ::  :: -